ГЛАВА XI

"И Я СНОВА ЕЗДИЛ ТВОИМ ПОСЛОМ В ГАЛЛИЮ,
И МНЕ БЫЛА ПРИЯТНА ЭТА ОБЯЗАННОСТЬ"

(Амвросий. На смерть Валентиниана, 28)

 

Едва утих спор об алтаре Победы и улеглось возбуждение, вызванное им, Амвросия снова попросили принять на себя необычные для епископа, но уже знакомые ему функции дипломатического посланника.

В результате контактов между Триром и Константинополем в сентябре 384 г. Максим и Феодосий, наконец, заключили соглашение. Хотя еще летом восточный император попытался организовать военную экспедицию на Рейн, но по неизвестным нам причинам этот поход не состоялся. Неизвестны и условия этого соглашения. Можно предположить, что Феодосий признал Максима императором и согласился с тем, что его власть будет распространяться на уже захваченные им провинции. Тем временем, отношения Максима с Медиоланом всё еще оставались недостаточно определенными. Мало того, со времени первой миссии Амвросия они еще и ухудшились из-за усиления военной активности магистра пехоты Бавтона против варваров, нападавших на Рецию. Максим усматривал в этих военных операциях угрозу для своих владений, и возникла необходимость новых переговоров. Выбор Медиоланского двора снова пал на Амвросия.

На этот раз епископ принял на себя эту миссию, уже имея дипломатический опыт и будучи обязанным Валентиниану II за его решение по делу об алтаре Победы. Как говорил позднее сам Амвросий, первое посольство было предпринято для благополучия императора, второе - для мира и благочестия (На смерть Валентиниана, 28).

Об обстоятельствах этой миссии Амвросий рассказывает во всех подробностях в своем письме-отчете императору Валентиниану II, которое полностью дошло до нас и говорит само за себя:

"...На следующий день после того как я прибыл в Трир, я пришел во дворец. Ко мне вышел Галликан, спальник и царский евнух. Я попросил его, возможно ли мне войти. Он спросил, имею ли я рескрипт твоей милости [1]. Я ответил: "Имею". Он сообщил, что меня могут принять, но не иначе, как в консистории. Я сказал, что это не соответствует рангу священника, во всяком случае, есть кое-что, о чем я серьезно должен поговорить со своим государем. Он пошел спросить у него, но я полагал, что он вернется с тем же, чтобы стало ясно, что он делает это по воле других. Однако я сказал, что хотя это и чуждо нашей должности, я не буду пренебрегать принятыми на себя обязанностями, особенно из-за тебя и из-за хлопот в связи с твоим благочестием к брату [2].

Когда он заседал в консистории, я вошел. Он поднялся, чтобы поцеловать меня. Я стоял между членами консистория. Некоторые стали рекомендовать мне, чтобы я поднялся к нему навстречу, и он позвал меня. Я ответил:

- Почему ты приветствуешь поцелуем того, кого ты не признаешь? Ведь если бы ты признал меня, ты не встретил бы меня в этом месте.

- Епископ, ты расстроен, - говорит он.

- Не от обиды, но от стыда, что нахожусь в неподходящем месте.

- Но во время первого посольства ты ведь пришел в консисторий.

- Это не было моей погрешностью: звавшего, а не пришедшего в том вина.

- Почему же ты пришел?

- Потому что тогда я просил мира, как от низшего, теперь - как от равного.

- Чьей же милостью равного?

- Всемогущего Бога, который сохранил Валентиниану царскую власть, данную Им.

Наконец, он разразился:
- Потому что обманули меня ты и тот Бавтон, который хотел присвоить себе царство под видимостью управления мальчишкой, который даже варваров напустил на меня, как будто я сам не имел так много тысяч варваров, которых я мог привести с собой, которые служат мне и которые получают от меня плату. Что было бы, если бы я в то время, когда ты приезжал в Трир, не был удержан? Кто воспрепятствовал бы мне и моей силе?

На это я спокойно возразил:
- Не нужно расстраиваться, так как нет никакого основания для волнения, но терпеливо выслушай, что я отвечу на это. Поэтому я и пришел, так как первым посольством, когда ты мне доверился, как ты объявил, ты был обманут мною. Слава мне, что я спас мальчика-сироту - императора. Что же для епископа выше, чем долг защищать сирот? Ибо написано: "Спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову" [3]; и другое: "отец сирот и судья вдов" [4].

Однако я не буду корить себя за услуги, оказанные мною Валентиниану. Сказать по правде, когда я легионам твоим воспрепятствовал, чтобы ты не вторгся в Италию? Какими силами? Какими войсками? Какими когортами? Или же я закрыл своим телом от тебя Альпы? О если бы я мог это! Я не боялся бы твоих упреков, я не страшился бы твоих несправедливых обвинений. Какими обещаниями я обманул тебя, чтобы ты обеспечил мир? Разве в Галлиях около Могонтиака не повстречался со мной комит Виктор, которого ты направил, чтобы он попросил мира? А потому, в чем тебя обманул Валентиниан, которого ты просил о мире прежде, чем он попросил сам? В чем тебя обманул Бавтон, который показал свое благоговение перед императором? В том, что он не предал своего государя!

В чем я обманул тебя? В том, что когда я пришел в первый раз, ты сказал, что Валентиниан должен приехать к тебе как сын к отцу, а я ответил, что не следует, чтобы в суровое зимнее время мальчик с матерью-вдовой вступал в Альпы; без матери же в такой путь, полный трудностей, разве он мог отправиться? Наше посольство было послано просить о мире, а не обещать его приезд. Не подлежит сомнению, что мы не могли обещать того, что не было поручено; во всяком случае, я ничего не обещал, тем более, что ты сказал: "Давайте обождем, что Виктор принесет в ответ". Ясно же было то, что пока я был задержан в Трире, он достиг Медиолана, и ему было отказано в том, что он просил. Я был уполномочен согласиться только на мир, а не на приезд императора, которому не следовало двигаться. Я присутствовал, когда Виктор вернулся. А потому, каким образом я мог отговорить Валентиниана? В Галлии еще раз были посланы легаты, которые встретили меня у Валентии Галльской и которые отрицали его прибытие. Возвращаясь, я натолкнулся на войска, стоявшие по обе стороны, которые охраняли горные перевалы. Какие же войска твои я отвернул? Каких орлов [5] я отразил от Италии?

Каких варваров комит Бавтон напустил на тебя? И что удивительного, если бы Бавтон, человек зарейнского происхождения, уже сделал бы это, когда ты сам угрожаешь Римской империи с помощью варваров и иноземными турмами [6], которым в качестве дани выплачивались продовольственные запасы провинций. Но посмотри, какая разница между твоими угрозами и кротостью юного августа Валентиниана. Ты стремился к тому, чтобы окруженному полчищами варваров обрушиться на Италию; Валентиниан повернул назад гуннов и аланов, приближавшихся к Галлии по землям Аллемании. Что дурного в том, что Бавтон заставил варваров сражаться с варварами? Так как пока ты занимаешь римских солдат, пока они растягиваются с обеих сторон против себя самих, ютунги опустошили Рецию в самом центре Римской империи, и потому гунны были приглашены против ютунгов. Однако он же, попирая со своих границ Аллеманию и угнетая соседством бедствия Галлии, был вынужден отказаться от своих триумфов, чтобы ты не боялся. Сравни деяния того и другого: ты устроил набег на Рецию, Валентиниан купил тебе мир своим золотом.

Посмотри также на того, кто стоит от тебя по правую руку [7], кого Валентиниан, хотя мог бы отомстить за свою скорбь, с честью к тебе, вернул. Он держал его в землях своих и всё же в тот самый момент, когда было получено известие об убийстве брата, обуздал свой гнев и не воздал тебе равным за равное, хотя и не равного положения, однако равного родства. Итак, сравни, как судья, деяния каждой из сторон. Он тебе брата твоего живым возвращает, ты верни ему его брата, хотя бы мертвого. Как ты можешь отказывать в останках брата тому, кто не отказал тебе в помощи против самого себя?

Но ты боишься, чтобы возвращение останков не возобновило скорби солдат, ибо это ты приводишь в доказательство. Кого живым покинули, того будут защищать умершего? Почему ты боишься его мертвого, кого ты убил, хотя мог спасти? "Я убил, - ты говоришь, - врага своего". Не он твой враг, но ты - его. Он уже не воспринимает защиту, ты же подумай над причиной. Если кто-нибудь сегодня в этих областях против тебя власть узурпирует, как он будет считаться, спрашиваю, что ты ему враг, как ты говоришь, или он - тебе? Если я не ошибся, узурпатор начинает войну, император же свои права защищает. Так ты отказываешь в почестях останкам того, кого ты не должен был убивать? Пусть император Валентиниан имеет останки своего брата как залог твоего мира. И как ты можешь приводить в доказательство, что ты не приказывал его убивать, если ты отказываешь ему в погребении? В таком случае смогут ли поверить, что ты не лишал жизни того, кого лишаешь даже похорон?

Но вернусь к своей персоне. Я слышу, что ты жалуешься, что к императору Феодосию предпочли направиться те, кто был с императором Валентинианом. На что же ты надеялся, если ты потребовал, чтобы беженцы были наказаны, а пленники были убиты? Феодосий же осыпал их подарками, предоставил почести.

- Кого, - говорит он, - я убил?

Отвечаю ему:
- Валлиона. Что за человек! Какой воин! Не было ли достаточной причиной его гибели то, что он верно служил своему императору?

- Не я, - говорит, - приказал убить его.

- Это мы слышали, что приказано было убить его.

- Но если бы он сам с собой не покончил, я бы приказал отвести его в Кабиллон и там живым сжечь.

- Следовательно, поэтому и верят тому, что ты его убил. Кто же посчитает, что он будет пощажен, если убит смелый боец, верный воин, полезный комит?

Так тогда я удалился, чтобы он мог сказать, что он изучил дело. После того, как он увидел, что я не общаюсь с епископами, которые имели дело с ним, и с теми, которые просили предать смерти неких людей, пусть и уклонившихся в сторону от веры, он разгневался и приказал мне без промедления выезжать. Я действительно охотно отправился в путь, хотя многие не верили, что я спасусь от его засад, лишь возбужденный печалью, что старый епископ Гигин принужден был отправиться в изгнание, кому уже ничего не осталось, кроме последнего вздоха. Когда я обратился к его спутникам, чтобы не прогоняли старика без одежды и без постели, меня прогнали самого.

Это описание моего посольства. Будь здоров, император, и будь осторожнее с человеком, прячущим войну под покровом мира".

В своем письме Амвросий, возможно, несколько сгущает краски, хотя оснований ему не верить у нас нет. Однако обвинения, выдвигаемые епископом узурпатору, могли стоить ему жизни, тем более, что они произносились не с глазу на глаз, а в присутствии приближенных Максима. Последний же, как известно, не остановился перед убийством законного императора и даже людей духовного звания, о чем пойдет речь ниже. Может быть, Амвросий и не говорил так дерзко и стремился возвысить свою смелость в глазах императора Валентиниана, но во всяком случае в разговоре с Максимом епископ имел целью создать впечатление, что Медиолан находится в безопасности. В целом же из письма Амвросия ясно, что на самом деле в этих переговорах произошло столкновение честолюбий двух людей, которые впадали в амбицию и желали показать друг другу свое превосходство, а отнюдь не договориться о мире.

Как явствует из этого письма, миссия Амвросия завершилась полным провалом. Мало того, угроза войны и вторжения узурпатора в Италию еще больше возросла. Биограф Амвросия Павлин сообщает, что епископ лишил Максима церковного общения за то, что тот отказался совершить покаяние "за пролитие крови своего господина" (то есть Грациана) и невинных людей" (Жизнь Амвросия, 19). Вероятно, Павлин ошибочно истолковал отрывок из приведенного выше письма Амвросия. Сам епископ ничего конкретного об отлучении Максима не говорит, и, исходя из общего контекста письма, у него не было никаких оснований умолчать этот факт, если бы он действительно имел место. Не исключена возможность, что отлучение Максима от церкви имело место после посольства, по приезде епископа в Медиолан, но в пользу этого у нас нет достоверных свидетельств.

Несмотря на такой исход посольства Амвросия, который был объявлен персоной non grata, крах этой миссии следует относить только насчет личности самого посла: переговоры между Триром и Медиоланом продолжались, и соглашение между Валентинианом II и Максимом было заключено еще до конца 384 г. [8]


[1] Валентиниана II.

[2] Речь идет о погребении Грациана, тело которого все еще удерживал Максим.

[3] Исайя 1,17.

[4] Псал.67, 6.

[5] Орел - знак римского легиона.

[6] Турма - конный отряд из 30-40 всадников.

[7] Марцеллин, брат Максима. Он был отослан в Трир вместе с Амвросием.

[8] В литературе встречаются упоминания о т.н. Веронском пакте между Максимом, Валентинианом II и Феодосием. Однако достоверно наличие такого трехстороннего соглашения не зафиксировано, как и то, что Феодосий в 384 г. мог быть на западе.

Hosted by uCoz